앤카/男가수 赤と黑の ブル-ス 고목의향기 2009. 5. 24. 14:47 ☆.--가사곡..1☆.--가사곡..2 ▣ 赤と黑の ブル-ス - 鶴田浩二 ▣ 詞 : 宮川哲夫 曲 : 吉田正 번역 화산 한글토 古柳 1. 유메오 나쿠시타 나라쿠노 소코데 夢をなくした 奈落の底で 꿈을 잃어버린 지옥의 밑바닥에서 나니오 아에구카 가게보오시 何をあえぐか 影法師 무엇을 괴로워 하느냐 그림자여 카루타토 사케니 타다레타 무네니 カルタと酒に ただれた胸に 카루타와 술로 문드러진 가슴을 안고 낭데 수메요카 낭데 수메요카 なんで住めよか なんで住めよか 살아야 되는가, 살아야 되는가? 아아 아노히토가 ああ あのひとが 아아 그 여인이 그립구나! 2. 아카토 쿠로토노 도레수노 우즈니 赤と黑との ドレスの渦に 적과 흑의 드레스 무늬에 나이토 구라부노 요와 후케루 ナイトクラブの 夜は更ける 나이트클럽의 밤은 깊어만 간다 아야시쿠 모에루 지고쿠노 하나니 妖しく燃える 地獄の花に 요염하게 타오르는 지옥의 꽃에 구라이 고코로가 구라이 고코로가 暗いこころが 暗いこころが 어두운 마음이, 어두운 마음이.. 아아 마타우즈쿠 ああ またうずく 아아 또 다시 아파온다 3. 츠키모 츠카레타 고마도노 소라니 月も疲れた 小窓の空に 달님도 지친 듯 창으로 보이는 하늘에 미루와 하테나이 야미바카리 見るは涯(はて)ない 闇ばかり 보이는건 끝없는 암흑 뿐 다오레테 네무루 모록코 이수니 倒れて眠る モロッコ椅子に 지쳐 잠든 모로코 의자에서 오치타 나미다오 오치타나미다오 落ちた淚を 落ちた淚を 떨어지는 눈물을... 아아 다레가 시로 ああ 誰が知ろ 아아 누가 알리요?