[스크랩] 伍代夏子 - つぐない (쯔구나이=속죄)
伍代夏子 - つぐない (쯔구나이=속죄)
つぐない
(쯔구나이=속죄)
作詞 荒木とよひさ 作曲 三木たかし
(1)
마도니 니시비가 아타루헤야와
窓に西陽が あたる部屋は
창문에 석양빛이 드는 방에는
이쯔모아나타노 니오이가스루와
いつもあなたの 내いがするわ
언제나 당신의 내음이 나요
히토리쿠라세바 오모이다스카라
ひとり暮らせば 想い出すから
혼자서 생활하면 생각이 날테니까
카베노 키즈모 노코시타마마 오이테유쿠와
壁の傷も殘したまま おいてゆくわ
벽의 흠집도 남겨둔 채 가겠어요
아이오 쯔구나에바 와카레니나루케도
愛をつぐなえば 別れになるけど
사랑을 속죄한다면 이별이 되겠지만
콘나온나데모 와스레나이데네
こんな女でも 忘れないでね
이런 여자라도 잊지 말아줘요
야사시스기타노 아나타 코도모미타이나 아나타
やさしすぎたのあなた 子供みたいなあなた
너무나도 상냥했던 당신 어린아이 같은 당신
아스와 타닌도-시니 나루케레도
あすは他人同志に なるけれど
내일이면 남남이 되겠지만
(2)
코코로노코리와 아나타노코토
心のこりは あなたのこと
미련은(미련이라면) 당신
스코시타바코모 히카에메니시테
少し煙草も ひかえめにして
조금 담배 좀 줄이세요
카코니시바라레 쿠라스코토요리
過去にしばられ 暮らすことより
과거에 얽매어 사는 것보다
와타시요리모 카와이이히토 사가스코토요
わたしよりも可愛い人 探すことよ
나보다 예쁜 여자를 찾으세요
아이오쯔구나에바 오모니니나루카라
愛をつぐなえば 重荷になるから
사랑을 속죄하면 큰 부담이 될테니까
코노마치오 하나레 쿠라시테미루와
この町を離れ 暮らしてみるわ
이 도시를 떠나 살아보겠어요
오사케노무노모 히토리 유메오미루노모 히토리
お酒のむのもひとり 夢を見るのもひとり
술을 마시는 것도 혼자 꿈을 꾸는 것도 혼자
아스와 타닌도-시니 나루케레도
あすは他人同志に なるけれど
내일이면 남남이 되겠지만
(후렴)
아이오 쯔구나에바 와카레니나루케도
愛をつぐなえば 別れになるけど
사랑을 속죄한다면 이별이 되겠지만
콘나온나데모 와스레나이데네
こんな女でも 忘れないでね
이런 여자라도 잊지 말아줘요
야사시스기타노 아나타 코도모미타이나 아나타
やさしすぎたのあなた 子供みたいなあなた
너무나도 상냥했던 당신 어린아이 같은 당신
아스와 타닌도-시니 나루케레도
あすは他人同志に なるけれど
내일이면 남남이 되겠지만
1984년 일본을 뒤흔들었던 등려군의 노래, ‘つぐない(속죄)’ 무려 150만장이 판매되었다.
원래 대만(타이완) 출신이면서 대만, 일본, 홍콩 등의 동아시아 여러 나라에서 다양한 활동을 펼쳤던
천재 가수 테레사텡, 한국에는 ‘등려군’이라는 이름으로 알려졌다. 1995년 병으로 사망하였다.
伍代夏子 - つぐない(쯔구나이=속죄)