좋은글/한시(漢詩)

[스크랩] 漢詩] 四時 (사시)/ 도연명

고목의향기 2012. 11. 11. 12:54
漢詩] 四時 (사시)/ 도연명
 



 
      四時(사시)    봄 여름 가을 겨울
                     도연명  陶淵明
                           365 ~ 427 
    春水滿四澤(춘수만사택) 
     봄 물은 연못에 가득하고
    
    夏雲多奇峰(하운다기봉) 
     여름 구름은 산봉우리들처럼  떠 있네.
    
    秋月揚明輝(추월양명휘)  
    가을 달은 밝은 빛을 비추고
    冬嶺秀孤松(동령수고송)  
    겨울 산마루엔 큰 소나무 한 그루 서 있네.
    
    이 시에서 춘수, 하운, 추월, 동령 등을
    위와 같이 번역하는게 일반적입니다만,
    제목의 뜻을 살려
    이렇게 번역해 볼 수도 있을 것같습니다.
    봄에는 물이 못에 가득하고
    여름엔 봉우리같은 기이한 구름 많지.
    가을엔 달이 밝은 빛을 비추고
    겨울엔 고개마루에 한그루 소나무 돋보여.
    
    

출처 : 행복의 웃음꽃이 피는 곳
글쓴이 : 수선화 원글보기
메모 :