앤카/女가수
作詞 : 曲 : 浜口庫之助 번역: 화산 한글토: 유덕인 도게이다이노 시타데 앗테 時計台の下で逢って 시계탑 아래에서 만나서 와타시노 코이와 하지마리마시타 私の戀ははじまりました 나의 사랑은 시작 됐어요 다맛테 아나타니 츠이테크다케데 だまってあなたに ついてくだけで 아무말 않고 당신에 따라가는것 만으로 와타시와 도테모 시아와세닷타 私はとても幸わせだった 나는 무척이나 행복 했었어요 유메노 요우나 夢のような 꿈과 같은 코이노 하지메 戀のはじめ 사랑의 시작 와수레와시나이 코이노마치삿포로 忘れはしない戀の町札幌 잊을수 없는 사랑의 도시 삿뽀로 하지메테 코이오 싯타 와타시 はじめて戀を知った私 처음으로 사랑을 알게된 나 야사시이 소라오 미아게테 나이타노 やさしい空を見上げて泣いたの 다정스런 하늘을 처다보고 울었어요 온나니 나루히 다레카노아이가 女になる日 だれかの愛が 여자가 되는날 누군가의 사랑이 미시라뉴 요루노 도비라오 히라쿠 見知らぬ夜の扉を開く 낯 설은 밤의 문을 열어 와타시다케노 私だけの 나만의 고코로노마치 心の町 마음의 도시 아카시아모 짓타 코이노마치 삿포로 アカシヤも散った戀の町札幌 아카시아도 진 사랑의 도시 삿뽀로 사비시이도키 淋しい時 외로울때 무나시이도키 むなしい時 허무할때 와타시와 이츠모 고노마치니 쿠루노 私はいつも この町に來るの 나는 언제나 이도시에 와요 도코카 지가우노 고노마치다케와 どこかちがうの この町だけは 어디가 다른걸까요 이 도시만은 나제카 와타시니 야사시쿠수루노 なぜか私にやさしくするの 왠지 나에게 다정스럽게 해줘요 코이비토나노네 戀人なのね 연인 이군 후루사토나노네 故里なのね 고향 이군 아리가토우 와타시노 코이노마치 삿포로 ありがとう私の 戀の町札幌 고마워라 나의 사랑의 도시 삿뽀로