蜩(ひぐらし) - 長山洋子 .wmv
히구라시-나가야마요우코
蜩(ひぐらし) - 歌 : 長山洋子
作詞 : 仁井谷俊也 作曲者名 德久廣司
이노치오 모야스 키세쓰와 미지카이
生命を 燃やす 季節は 短い
생명을 불태우는 계절은 짧아
마시테 온나노 키레이나 토키와
まして 女の 綺麗な 時期(とき)は
하물며 여자의 고운 시기는
나쓰노 유우구레 히토 코이시사니
夏の 夕暮れ 人 戀しさに
여름 저녁에 사람 그리움에
코가레 나키스루 세미노 요우데스
焦がれ 鳴きする 蜩の ようです
애타게 우는 매미와 같아요
코토바데 아이오 카타레타라...
※言葉で 愛を 語れたら...
말로서 사랑을 얘기 할수 있다면...
테가미니 아이오 쓰쓰레타라...
手紙に 愛を 綴れたら...
편지로 사랑을 적을수 있다면...
아- 아나타...
あ. あなた...
아- 당신...
신다라 나미다 나가시테 쿠레마스카
死んだら 淚 流して くれますか
죽으면 눈물을 흘려 주시렵니까?
쓰메타이 카라다 다키시메테 쿠레마스카
冷たい 體 抱きしめて くれますか ※
차가운 몸을 꼭 안아 주시렵니까?
콘나니 아나타 아이시테 이루노니
こんなに あなた 愛して いるのに
이렇게도 당신을 사랑하고 있는데도
코이노 카키네가 코에라레마센
運命(こい)の 垣根が 越えられません
운명의 울타리를 넘을수 없군요
나쓰노 오와리오 오신데 나이테
夏の 終わりを 惜しんで 鳴いて
여름이 끝남을 아쉬워 울어서
아이가 카스레타 세미노 요우데스
愛が 掠(かす)れた 蜩の ようです
사랑이 목이 쉰 매미와 같아요
후타리데 유메오 사가세타라...
ふたりで 夢を 探せたら...
둘이서 꿈을 찾을수 있다면...
코코로니 유메오 에가케타라...
こころに 夢を 描けたら...
마음에 꿈을 그릴수 있다면...
아- 아나타...
あ-あなた...
아. 당신...
미쓰메루 코토모 카나와누 코이데스카
見つめる ことも かなわぬ 戀ですか
처다보는것도 이룰수 없는 사랑인가요
와스레루 코토가 혼토노 아이데스카
忘れる ことが 眞實の 愛ですか
잊어버리는것이 진실한 사랑인가요
[※印くりかえし]
|