에니시사카-고다이나쓰코
えにし坂 - 伍代夏子.
*
유메토 쿠로오노 야리쿠리데
夢と 苦勞の やりくりで
꿈과 고생의 변통으로
얏토 아시타가 미에테쿠루
やっと 明日が みえてくる
어렵게 내일이 보여 진다는
손나 아나타노 히토코토오
そんな あなたの ひと言を
그런 당신의 한 마디를
신지테 마요와즈 쓰이테 키타
信じて 迷わず ついて きた
믿고 헤매지 않고 따라왔네
후타리 이키테쿠
ふたり 生きてく
두 사람이 살아 갑니다
코코로 무슨데 에니시사카
心 結んで えにし坂
마음을 묶은 인연의 비탈
**
나미다 와라이노 코로모카에
淚 笑いの 衣替え
눈물과 웃음의 새 단장을
이쿠쓰 시타야라 미세타야라
いくつ したやら みせたやら
몇 번이나 했든가 보였든가
코노미 케즈레바 소노분와
この身 削れば その分は
이 몸 고생하면 그 만큼은
메굿테 쿠루노네 시아와세가
巡って くるのね しあわせが
찾아 오는 군요 행복이
후타리 이키테쿠
ふたり 生きてく
두 사람이 살아 갑니다
아쓰이 오모이노 에니시사카
熱い 思いの えにし坂
뜨거운 마음 인연의 비탈
***
히토리 키리데와 하코베나이
ひとり 切りでは 運べない
혼자 만으로는 옮길수 없어
사치토 유우나노 코노 쓰미니
幸と いう名の この 積み荷
행복이라는 이름의 이 태짐
메쿠루히 메쿠리 소노우라니
めくる日 めくり その裏に
매일 넘기는 일력 그 뒤에
키잔다 이노치노 미치가아루
刻んだ 命の 道がある
새긴 생명의 길이 있네요
후타리 이키테쿠
ふたり 生きてく
두 사람이 살아 갑니다
슌카슈토오 에니시사카
春夏秋冬 えにし坂
춘하 추동 인연의 비탈…
|