시노비코이 - 야시로아키
しのび戀 - 唄 八代亞紀
(몰래하는 사랑)
作詞 : 悠木圭子 作曲 : 鈴木 번역 : 화산
一、
아이니 유키타이 아우노가 쓰라이
逢いに 行きたい 逢うのが つらい
만나러 가고싶어 만나는게 괴로워
다레모 유루사누 코노코이 유에니
誰も 許さぬ この戀 故に
아무도 허락않는 이사랑까닭에
니도토 후레아우 코토모나이
二度と 觸れ合う こともない
두번다시 스치는일도 없어
아나타가 아이시타 코노유비모
あなたが 愛した この指も
당신이 사랑한 이손가락도
아메니 후루에테 나이테 이루
雨に 震えて 泣いて いる
비에 떨고서 울고 있어
二、
히토노 우와사와 코와쿠와 나이가
人の 噂は こわくは ないが
사람들의 소문은 무섭지는 않지만
야쓰레타 아나타노 나미다가 코와이
やつれた あなたの 淚が こわい
여윈 당신의 눈물이 두려워
아에바 아우호도 쿠루시메루
逢えば 逢うほど 苦しめる
만나면 만날수록 괴롭혀
난니모 이와즈니 와카레타가
何も 言わずに 別れたが
아무말 않고 헤어졌지만
코코로모 이노치모 아나타 다케
心も 命も あなた だけ
마음도 목숨도 당신 뿐이야
三、
니도토 앗테와 이케나이 히토토
二度と 逢っては いけない 人と
두번다시 만나면 안되는 사람이라고
오모에바 나오사라 미렌가 쓰노루
思えば 尙更 未練が つのる
생각하면 더욱더 미련이 쌓여
세메테 아나타노 마도아카리
せめて あなたの 窓燈り
그나마 당신의 창등불
히토메 다케데모 아이타이토
一目 だけでも 逢いたいと
한번 만이라도 보고싶다고
카사니 카쿠레테 시노비 나쿠
傘に かくれて しのび 泣く
우산에 숨어서 흐느껴 우네
|