五代夏子 - 京都二年坂
(쿄토니넨사카=쿄토 이년고개)
京都二年坂
(쿄토니넨사카=쿄토 이년고개)
作詞:坂口照幸 作曲:大地良
(1)
쇼센 온나와 우라카타 산야
しょせん 女は 裏方 さんや
어차피 여자는 남의 아내야
오토코 한토와 우쓰와가 치가우
男 はんとは 器が 違う
남자 와는 그릇이 다르다
아나타 시캇테 오쿠레야스
あなた 叱って おくれやす
당신 꾸짖어 줘요
온나 호소우데 미세노렌
女 細うで 店のれん
여자 힘 겨운 점포
우치냐 오모타이
うちにゃ 重たい
나에게는 무겁다
쿄토 쓰레주레 니넨사카
京都 つれづれ 二年坂
쿄토 지루한 이년고개
(2)
바카나 온나노 센나이 구치토
バカな 女の 詮(せん)ない 愚痴と
시시한 여자의 별 수 없는 푸념이라
무네니 시맛테 료테오 아와스
胸に しまって 兩手を 合わす
가슴에 품고 합장 한다
아키오 신지누 세미시그레
秋を 信じぬ 蟬しぐれ
가을을 믿지 않는 매미 소리(비 소리에비유함)
쿠레테 유쿠소라 미아게레바
暮れて ゆく空 見上げれば
저물어 가는 하늘 우러러보면
토키노 나가레니
時の 流れに
시간의 흐름에
쿄토 시미지미 타치 쓰쿠스
京都 しみじみ 立ち 盡くす
쿄토 절실히 내내 서 있다
(3)
이치도 나쿠시테 미니 쓰쿠모노요
一度 失くして 身に つくものよ
한 번 잃고 몸에 붙는 거예요
소우요 소코카라 미쓰케타 모노와
そうよ 其處(そこ)から 見つけた ものは
그래요 거기 에서 찾아낸 것은
아나타 미테이테 오쿠레야스
あなた 見ていて おくれやす
당신 보고 있어 줘요
하나와 이시오모 왓테 사쿠
花は 石をも 割って さく
꽃은 돌도 깨어서 핀다
우치가 아스 요부
うちが 明日 呼ぶ
내가 내일 부른다
쿄토 쓰레즈레 니넨사카
京都 つれづれ 二年坂
쿄토 지루한 이년고개
五代夏子 - 京都二年坂
'앤카 > 伍代夏子' 카테고리의 다른 글
1蘇州夜曲 (0) | 2011.03.13 |
---|---|
1おんな夜景 (0) | 2011.03.08 |
[스크랩] 五代夏子 - 滿月(만게츠=만월) (0) | 2011.03.07 |
[스크랩] 伍代夏子 - 霧笛橋 (무테키 바시=무적교) (0) | 2011.02.28 |
[스크랩] 伍代夏子 - 雪中花(셋츄카=설중화) (0) | 2011.02.05 |